BIBLIAFORDÍTÁS BUDAI BARLANGBAN
Egy évszázaddal a Károli-biblia előtt, magyarra fordította a Szentírást egy remete, a Budai-hegység barlangjában.
Ez az egyik első magyar nyelvű bibliafordítás Bátori (Báthori, Báthory) László pálos rendi szerzetes nevéhez fűződik.
A XV. században, a budaszentlőrinci kolostorban (is) élt, mely Mátyás király idejében élte fénykorát.
A hagyomány szerint a közeli Nagy-Hárs-hegy csúcsánál lévő barlangban dolgozott, többek között a teljes Biblia magyar nyelvű fordításán.
Az eredeti mű Mátyás király könyvtárát gazdagíthatta, de sajnos a történelem viharaiban elveszett. Egyes kódexekben viszont a nyomára bukkantak a kutatók.
Az ún. Bátori-barlang jelenleg nem látogatható. Lezárt bejárata fölött egy emléktábla örökíti meg neves lakója itteni ténykedését (kép).
(Megközelítés: a Széll Kálmán térről a 22, 22A, 222 busszal, vagy a Gyermekvasúttal, Szépjuhászné állomásig.)